お役立ち文法

形容詞述語文

形容詞述語文:形容詞が述語となり、主語(人や事物)の状態を描写する文を「形容詞述語文」と言います。肯定文の場合、形容詞の前は英語に当たるbe動詞が入らず、常に程度を表す程度副詞が必要となります。
程度副詞は:「
とても」「非常-非常に」「真-本当に」などがあります。



形容詞の肯定文と否定文:

【基本文型】

肯定文:主語+程度副詞+形容詞

              汉语    很      难     (中国語は難しい。)
否定文:主語+(副詞)不+形容詞
              汉语     不       难  (中国語は難しくない。)

疑問文:主語+形容詞+吗?
              汉语    难        吗?    
(中国語は難しいですか?
       汉语  难不难?        (中国語は難しいですか?


※形容詞述語文で肯定文の場合、主語と形容詞をそのまま繋ぐことはできません。通常間に「很」などの副詞を入れる。程度副詞がない場合は比較のニュアンスを表す。「很」は比較を解消する為でもある。

例:主語a+形容詞, 主語b+形容詞
  
 昨天    暖和,   今天      冷。   (昨日は暖かくて、今日は寒い。)

   这个      贵,    那个       便宜。  (これは高くて、あれは安い。)

一般的に程度副詞は「很」を使うことが多い。」は「とても」の意味ですが、強く読まない限り「とても」の意味は持たない。義務的につける感覚ですので、普通に寒い場合も「今天很冷」と表現する。一方「很」を強く読むことで「とても」本来の意味を表すことができる。

」以外の程度副詞:
例:程度が高い順
工作忙极了     (仕事が極端に/大変忙しい)
工作了     
(仕事が忙しすぎる)
工作非常忙     (仕事が非常に忙しい)
工作忙      (仕事が本当に忙しい)
工作忙/工作的 (仕事がとても忙しい)
工作比较忙     (仕事が比較的忙しい)
工作有点儿忙               (仕事が少し忙しい)
工作不太忙                 (仕事がそんなに忙しくない)
工作忙                     (仕事が忙しくない)
工作一点儿也忙        (仕事が全然忙しくない)
 


※否定文では程度副詞は使わず、副詞の「不」のみを用いる。




形容詞の過去形について:
中国語では形容詞自体過去を表すことはできません。
・過去を表したい時、主語の前に過去を表す時間詞(昨天,上个星期)などを置く。
例:那部电影很有意思
× 那部电影很有意思(あの映画は面白かった。)
     我非常开心×→我昨天很开心  (昨日とっても楽しかった。)


・過去の否定を表す時も基本「没」は用いない。
:我一点儿也开心×→昨天我一点儿也开心。(全然楽しくなかった。)
※一部会話で「没
ー眠くなってない」,「没忙ーしくなかった」など形容詞を過去形で話す場面もありますが、文法の面では正しくありません。

 

 


コース

コースについて説明しております。

講師紹介

講師について説明しております。

アクセス

アクセスについて説明しております。

無料体験レッスン申込・お問合せはこちら

お気軽にお問合せください