「在」は動詞と前置詞(介詞)のほか、結果補語としても使われます。
まず、以下1と2番は「在」の基本的な使い方です。
1.動詞ー存在を表す:(~は~にある/いる)
主語+在+場所名詞・代名詞
小王 在 那里
资料 不在 公司
2.前置詞(介詞)ー場所を表す:(~で~をする/作業する)
主語+〈在+場所〉+動詞・動詞句
我 在 图书馆 看书
※「時間を表す」場合と「方式を示す」場合がある。
例:我们是在大学的时候认识的。
(私たちは大学時代に知り合いました。)
在大家的帮助和鼓励下,他进步得非常快。
(みんなの援助と励ましによって、彼は著しい進歩を見せました。)
3.結果補語「在」:〈動詞+在+場所〉の形で、"在"の前にある動作を行い、ある物を/が"在"の後ろの
場所に設置する/設置される/残存する、を表します。また、"在"の後ろの場所は動作の帰着点とも言います。
主語+ 把+ 物+〈動詞+在+場所〉
我 把 书 放 在 桌子上(了)。→私は本を机の上に置いた。
他 没把 邮票 贴 在 信封上。 →彼は切手を封筒の上に貼らなかった。
请你 把 名字 写 在 纸上。 →名前を紙の上に書いてください。
※「把」は「~を」という意味を表し、〈動詞+在+場所〉と共に使う場合が多い。
※「桌子」のような場所ではなく物の場合、方位詞「上、下、里、旁边」などを加え、「我,你」のような人称代名詞の場合、場所代名詞「这里,那里」を置かなければらない。例:「钥匙在我这里」(鍵は私のところにある)
比較:
a.他把汉语书放在桌子上(〇) b.他在桌子上放汉语书(×)
※bが駄目な理由:bの「在」は前置詞。~で作業するというイメージですので、(私は机の上で本を置く)→(私は机の上に立って/座って本を置く)になってしまいます。~に位置付けるというイメージより、~で作業するのイメージが強いです。
b.他在桌子上放汉语书(×) C.他在桌子上放几本书(〇)
※Cのように、「何かを」を具体的に示してない場合、前置詞の「在」で表現することができます。
※〈動詞+在+場所〉で使われる動詞は一部で、「放,摆,贴,写,挂、扔,坐,站,躺,聚,住」などがある。
例:摆(並べる)→我把书摆在书架上。 私は本を本棚に並べた。
挂(掛ける)→我把衣服挂在衣服挂儿上。 私は服を服掛けにかけた。
扔(投げる)→我把垃圾扔在垃圾箱里。 私はゴミをゴミ箱に捨てた。
坐(座る)→他坐在椅子上 彼は椅子に座った。
站(立つ)→他站在那里 彼はそこに立っている。
躺(横になる)→他躺在床上。 彼はベットに横になっている。
聚(集まる)→我们聚在电影院门口。 私たちは映画館の前に集合した。
住(住む)→我住在东京。 私は東京に住んでいる。